2、【号虍豆】。读hào。《说文解字》给出的解释是:“【号虍豆】,土鍪也。从【虍豆】,号声。读若镐。”形声字。本义是敞口陶锅。
现代的黎族敞口陶锅
鍪,读móu,古代的炊器。似釜而反唇,主要流行于汉代。段玉裁《说文解字注》:“鍪,金为之;【号虍豆】,则土为之。郑注《周礼》所谓黄堥也。堥即鍪字。”《广韵·晧韵》:“【号虍豆】,土釜”。《字汇·虍部》:“【号虍豆】,北方呼饼器曰【号虍豆】子。”
【号虍豆】的小篆写法如图:
【号虍豆】的小篆写法
3、【虍豆宁皿】。读zhù。《说文解字》给出的解释是:“器也。从【虍豆】、【宁皿】,【宁皿】亦声。”会意兼形声字。本义是器物。
究竟是何器物,已无法考证,但从许慎所说从【虍豆】、【宁皿】会意来看,就是一种似【虍豆】制的贮物器具。或可以为是陶制的盆、筐之类的器物。
【虍豆宁皿】的小篆写法如图:
【虍豆宁皿】的小篆写法
4、虍。《说文解字》第167个部首。读hū。《说文解字》给出的的解释是:“虍,虎文也。象形。”象形字。许慎认为虍的本义是虎身上的斑纹。
象形字。就看一下字形演变:
虍的字形演变
甲骨文的虍,其实是虎的头部的象形,故此,多数文字家多说“虎”、“虍”当为一字。“虍”为“虎”的省形。
孙诒让亦据金文认为“虍”为虎头,而非虎文。徐中舒《怎样研究中国古代文字》:“此字原形作,非虎文,乃虎皮或兽皮。古人在屋顶上端蒙以虎皮或兽皮以避风雨。”有意思的是,在徐氏主编的《甲骨文字典》中又称:“象虎头形,《说文》:‘虍,虎文也。象形’《说文》说解不确。
饶炯《说文解字部首订》:“虍又从虎省足而但存皮,则知其义为虎文矣。”徐锴《说文系传》:“象其文章屈曲也。”则认同许慎说,认为“虍”的本义为虎纹。
像甲骨文”虍“的虎头
因为甲骨文的“虍”字形非常简单,因此才有了“虎头、虎纹、老虎、虎皮”的争议,我们认为:甲骨文中的“虍”,仅在殷商甲骨卜辞和战国赵方足布各见一独体为字例,均作地名。其余全在合体字中作偏旁。在商代,“虍”形特点鲜明,突出张开的巨口和上下相对的利齿,稍晚些,又可见表示利齿的两个短竖已经向口形外延长,有失初意。渐变到西周中晚期,最基本写法完全没有虎口利齿的特点了,此后,遂渐渐整齐化,演化成小篆字形“虍”。我们应当遵循最初字形,释“虍”的本义为虎头。或全依《说文》以虎纹为其本义。因虎头又可指代老虎,故此,虍、虎同义说也可备一说。
“虍”在本义之外,还有一个用法见于《集韵·模韵》:“虍,未见貌。”
虍的小篆写法如图:
虍的小篆写法返回搜狐,查看更多